USERNAME 
PASSWORD 
Subscriber? · Lost password?
Lost username? · More help
Archive > 2008 > Jan · Feb · Mar · Apr · May · Jun · Jul · Aug · Sep · Oct · Nov · Dec
February 21, 6:52 AM, 2008 · No Comment · Previous · Next  

Beowulf’s End Times

[Image]
An Anglian brooch, enameled bronze (7th cen. CE)

Heald þū nū, hrūse, //nū hæleð ne mōston,

eorla æhte. //Hwæt! hit ær on þē

gōde begeāton;//gūð-dēað fornam,

feorh-bealo frēcne//fyra gehwylcne,

lēoda mīnra, þāra þe þis līf ofgeaf,

gesāwon sele-drēam.//Nāh hwā sweord wege

oððe fetige//fæted wæge,

drync-fæt dēore://duguð ellor scōc.

Sceal se hearda helm//hyrsted golde

fætum befeallen://feormiend swefað,

þā þe beado-grīman//bywan sceoldon,

gē swylce sēo here-pād,//sīo æt hilde gebād

ofer borda gebræc//bite īrena,

brosnað æfter beorne.//Ne mæg byrnan hring

æfter wīg-fruman//wīde fēran

hæleðum be healfe;//næs hearpan wyn,

gomen glēo-bēames,//nē gōd hafoc

geond sæl swingeð,//nē se swifta mearh

burh-stede bēateð.//Bealo-cwealm hafað

fela feorh-cynna//feorr onsended!


Now do thou, O Earth, hold fast what heroes might not,—the possessions of nobles. Lo! Brave men won it at first from thee; death in war, horrid carnage, took away every one of my tribe who yielded up this life; they saw [the last of] festive joy. I have no one to bear the sword, or to burnish the plated flagon, the precious drinking-cup; the noble warriors have departed to another place. Now will the hard helmet, bedight with gold, be deprived of its adornments; they sleep who should burnish the battle-masks. The armour too, which stood the stroke of swords in battle, mid the crash of shields, perishes as does the fighter; nor may the ringed mail fare far and wide with the warrior, side by side with mighty men. There is no joy of harp, no pastime with the gladdening lute; no good hawk sweeps through the hall, nor does the swift steed paw the courtyard. Baleful death has banished hence many of the human race.

Beowulf, Lay of the Last Survivor, passage starting at l. 2248 (7th cen. CE)(J.R. Clark Hall & C.L. Wrenn transls. 1950)


This is the first literary text in what evolved into the English language. It is less alien when you make the substitution for the Old English letters no longer in use: thorn, þ, and eth, ð–the two different versions of what became the distinctively Anglo-Saxon consonant “th.” In the practice of the time, lines are broken by a caesura, which is reflected here by “//”.

Listen to the quoted passage being read in Old English here.

Previous · Next · More No Comment · Respond via email
As little as $16.97 for 12 months of Harper's—
plus access to our 158-year archive.

December 2009

THE GENERAL ELECTRIC SUPERFRAUD
Why the Hudson River Will Never Run Clean
By David Gargill

THE MASTER OF SPIN BOLDAK
Undercover with Afghanistan’s Drug-Trafficking Border Police
By Matthieu Aikins

MERMAID FEVER
A story by Steven Millhauser

UNDERSTANDING OBAMACARE
By Luke Mitchell

Also: Dave Hickey and Wendell Berry

Subscribe to the Weekly Review:


We will not sell your email address.