No Comment — August 1, 2007, 7:49 am

Brentano, Death and the Dilemma of Romantic Despair

brentano

I have just posted an original translation of a major poem by the early German Romanticist Clemens Brentano. He is not a well-known figure, either in Germany or abroad. But Brentano is a figure marked by irony at every turn. The irony is not his, however, but the observer’s. He wanted popularity more than anything else, it seems—he strove for it with all his country affectations (the word in German would be “volkstümlich,” which acquired over the historical stretch a rather more sinister flavor). But even today, an essay can easily be printed about the German Romanticist movement without mentioning his name. Indeed, if he does come in, it would most likely be in an ego-withering way, as the brother of Bettina von Arnim, the famous correspondent of Goethe’s. But he is still the most romantic of the Romanticists, the one who bubbles away with anxieties and the one who most enthusiastically embraces Catholicism as the Romantic antidote to modernity and reason. He is not a frivolous figure like Walter Scott; his writing is serious enough, though there is still plenty of reason to question its universality, or its ability to endure. But his work, and this poem in particular, always struck me as encapsulating the very essence of that literary movement which contributed in many ways to the modern essence of European thought. The early Romanticists were in an essential way reactionary–they are against a blind faith in progress based on science and reason; what they offer in its place is, however, blind faith. Their thinking lies at the heart of European conservatism from the nineteenth century and into our own age.

It’s an important, even compelling, intellectual tradition. But also a problematic one. And this poem demonstrates its promise and its problems in an unusual way.

I never much really liked Brentano. His writings are interesting but there is something intellectually treacherous about them. His religious euphoria spills quickly into dangerous territory, including a number of close brushes with intolerance (anti-Semitism in particular, though usually softly and indirectly expressed. It was ironic, since a good many of his contemporaries were convinced that he was a Jew.) It also has a nascent chauvinistic nationalism. He is, dare one say it, defiantly irrational. Brentano was obsessed with demonstrating his Germanness, which a psychiatrist might have explained by the fact that, as the child of an Italian father and a French mother, he had so precious little of it. Indeed, in the end, his non-Germanness is one of his redeeming features.

On the other hand, he seems sometimes a right-leaning Doppelgänger to Heinrich Heine. They both feel deep roots in the Rhineland, and both composed poems about the Lorelei. Brentano’s is not so well known, of course, but it’s actually a superior poem. (Not to say he is a superior poet, of course, Heine stands head and shoulders over any contemporary on that score). And they shared a fascination with Moorish Spain of the Golden Era—the period in which Christians, Jews and Muslims lived and thrived side-by-side under a Caliphate. His poem, “The Alhambra” marked his furthest swing from his naïve-charismatic Catholicism, and also arguably his best work.

Still, Brentano is thankfully not a popular writer. But his work, and this poem is a great example, brings key aspects of intellectual Romanticism to the fore: its tormented emotions, concerns with redemption and death. I couldn’t find evidence of this poem from 1816 having been translated before, and it struck me as one worthy of a broader audience.

This is one of the most genuinely Romantic, and most religious poems of confession in the modern canon; its lyrical qualities are impressive (though, as usual, they don’t well survive the passage into another language). These seventeen stanzas are a veritable maelström of emotion, packed with angst and brooding, fears of indefinite sort. They seem close in some respects to literature of the Thirty Years War, such as the poems of Andreas Gryphius, who senses death behind every corner (hardly paranoid; in those days it was). But Brentano is not driven to internal conflict by the depravations of war, though the Napoleonic Wars are a recent memory. It is a more modern sort of existential angst.

Consider the strange twists that start right in the title. “Springtime cry”? In the poetic canon, springtime is the time of promise, birth, redemption, happiness, light—the green fuse. It is the clean breath of renewal. How can it be linked to an existential cry?

There is only one possible construction of this turn and the several passages in which it reverberates, namely, that the author (this poem has a distinctly first-person approach, which I reinforced in the translation) feels excluded from the mystery of spring, the promise of rebirth—and the religious promise of redemption—that swirl around him. The waves (another strange metaphor) break about him, they do not penetrate. And this non-participation is what gives rise to his pangs of anxiety.

The first six stanzas present a clear dilemma, which is the unrequited striving of an alienated (or at least isolated) individual who is filled with longing for security (the longing verges on something more religious, namely salvation, but Brentano is a bit coy in his presentation until the last stanzas).

The next series of stanzas take a different approach. The metaphors move away from the surface and burrow deep into the earth; he speaks of mines and shafts. Reading this made me think immediately of Brentano’s contemporary Novalis, who was, in fact, a mining engineer, and who was able to develop the metaphor of subterranean works in the most captivating fashion. Brentano is linking to that tradition in a way that I think his contemporaries certainly would have understood. But there’s a key difference. For Novalis the interior of the earth is a treasure chest of untold riches–God’s hidden bounty for humankind to enjoy; for Brentano here, like the surface, it brings only more reminders of alienation. He feels no joy, no sharing, no sense of participation.

And then the next stanza, we are suddenly back on the surface, among waves. I am swimming, he writes. But again, the water metaphor, also frequently associated with something euphoric, especially in the charismatic Christian tradition, offers no solace. He is trapped in his self, unable to commune with the joyous world about him.

All of this cascades to a conclusion—a painful, soul-felt plea for redemption, a plea to overcome the ego-bound exclusion from the natural world. This is, I think, a powerful summation of the thinking of the charismatic Catholic branch of the Romanticist movement. Death lurks everywhere, deep in the background, even in the time when the promise of life is at its most powerful (the spring). The narrator wants an ecstatic religious experience; he sees the only solution from his heavily borne anxieties in this experience. It is the consummately irrational voice of the early Romantic movement. In Novalis, Tieck and others the extreme irrationality is more suppressed, but in this piece by Brentano it gushes to the surface. It is at once wondrous to behold, powerful and frightful. Is Brentano climbing out of an abyss? Or is he rather not sinking more deeply into one? That must be the question that history hurls after him. But there is no other poem in which this tension is expressed quite so powerfully.

Share
Single Page

More from Scott Horton:

Conversation March 30, 2016, 3:44 pm

Burn Pits

Joseph Hickman discusses his new book, The Burn Pits, which tells the story of thousands of U.S. soldiers who, after returning from Iraq and Afghanistan, have developed rare cancers and respiratory diseases.

Context, No Comment August 28, 2015, 12:16 pm

Beltway Secrecy

In five easy lessons

From the April 2015 issue

Company Men

Torture, treachery, and the CIA

Get access to 165 years of
Harper’s for only $45.99

United States Canada

CATEGORIES

THE CURRENT ISSUE

August 2016

Four in Verse

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

A Sigh and a Salute

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

Four in Prose

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

Don the Realtor

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

Atlas Aggregated

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

The Origins of Speech

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

view Table Content

FEATURED ON HARPERS.ORG

Post
Martin Amis on the rise of Trump, Tom Wolfe on the origins of speech, Art Spiegelman on Si Lewen, fiction by Diane Williams, and more

In Havana, the past year has been marked by a parade of bold-faced names from the north — John Kerry reopening the United States Embassy; Andrew Cuomo bringing a delegation of American business leaders; celebrities ranging from Joe Torre, traveling on behalf of Major League Baseball to oversee an exhibition game between the Tampa Bay Rays and the Cuban national team, to Jimmy Buffett, said to be considering opening one of his Margaritaville restaurants there. All this culminated with a three-day trip in March by Barack Obama, the first American president to visit Cuba since Calvin Coolidge in 1928. But to those who know the city well, perhaps nothing said as much about the transformation of political relations between the United States and Cuba that began in December 2014 as a concert in the Tribuna Antiimperialista.

Illustration by Darrel Rees
Article
Don the Realtor·

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

"If you have ever wondered what it’s like, being a young and avaricious teetotal German-American philistine on the make in Manhattan, then your curiosity will be quenched by The Art of the Deal."
Photograph (detail) © Polly Borland/Exclusive by Getty Images
Article
The Origins of Speech·

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

"To Chomsky...every child’s language organ could use the 'deep structure,' 'universal grammar,' and 'language acquisition device' he was born with to express what he had to say, no matter whether it came out of his mouth in English or Urdu or Nagamese."
Illustration (detail) by Darrel Rees. Source photograph © Miroslav Dakov/Alamy Live News
Article
A Sigh and a Salute·

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

"Si told me that various paintings had spoken to him, but he wished they had been hung closer together 'so they could talk to each other.' This observation planted a seed that would come to fruition years later in his mature work."
Artwork (detail) by Si Lewen
Article
El Bloqueo·

= Subscribers only.
Sign in here.
Subscribe here.

"Amid the festivities and the flood of celebrities, it would be easy for Americans to miss that the central plank of the long-standing cold war against Cuba — the economic embargo — remains very much alive and well."
Photograph (detail) by Rose Marie Cromwell

Estimated temperature of Hell, according to two Spanish physicists ‘ interpretation of the Bible:

832°F

The ecosystems around Chernobyl, Ukraine, are now healthier than they were before the nuclear disaster, though radiation levels are still too high for human habitation.

A TSA agent in Seattle was arrested for taking up-skirt photos of women in the airport, a Maryland police officer was arrested for taking up-skirt photos of an off-duty colleague, and the Georgia Court of Appeals ruled that taking up-skirt photos is legal in the state.

Subscribe to the Weekly Review newsletter. Don’t worry, we won’t sell your email address!

HARPER’S FINEST

Mississippi Drift

By

Matt was happy enough to sustain himself on the detritus of a world he saw as careening toward self-destruction, and equally happy to scam a government he despised. 'I’m glad everyone’s so wasteful,' he told me. 'It supports my lifestyle.'

Subscribe Today