SIGN IN to access Harper’s Magazine
1. Sign in to Customer Care using your account number or postal address.
2. Select Email/Password Information.
3. Enter your new information and click on Save My Changes.
Subscribers can find additional help here. Not a subscriber? Subscribe today!
This week, I’ve touched on the matter of translation, a subject that rouses the interest and ire of anyone who invests in books, whether reader or writer. ‘Bad translation’ is, in some circles, a near redundancy:
Three grades of evil can be discerned in the queer world of verbal transmigration.The ?rst,and lesser one, comprises obvious errors due to ignorance or misguided knowledge.This is mere human frailty and thus excusable.The next step to Hell is taken by the translator who intentionally skips words or passages that he does not bother to understand or that might seem obscure or obscene to vaguely imagined readers…. The third,and worst,degree of turpitude is reached when a masterpiece is planished and patted into such a shape,vilely beauti?ed in such a fashion as to conform to the notions and prejudices of a given public.This is a crime,to be punished by the stocks as plagiarists were in the shoebuckle days.
That grim gradation of comes from a 1942 New Republic essay by, of course, Vladimir Nabokov. And as bracing as it is to read of a discipline’s indecent shortcomings, it’s also fun to read of its optimistic possibilities.
As such, for your weekend read, I propose you browse or perhaps download Essay on the Principles of Translation, by Alexander Fraser Tytler, Lord Woodhouselee (1747-1813). The particular scanned copy of this sober exploration of the discipline comes from the New York Public Library, in which Nabokov himself sat, in the early 1940s, preparing the lectures on literature that he would soon begin to deliver, over the next 15 or so years, at American Universities. Tytler’s work is the antipode to Nabokov’s ire: largely calm, largely reasonable, but also largely unpracticable. It makes for a fine primer, though, one with which any working translator will agreeably disagree. And agreeable disagreement is something we could all use a little more of. The Tytler starts like this:
There is perhaps no department of literature which has been less the object of cultivation, than the Art of Translating. Even among the ancients, who seem to have had a very just idea of its importance, and who have accordingly ranked it among the most useful branches of literary education, we meet with no attempt to unfold the principles of this art, or to reduce it to rules.
And continues here.
More from Wyatt Mason:
Conversation — October 2, 2015, 8:26 am
“By committing to the great emotional extremes demanded by Greek tragedy,” says Bryan Doerries, author of The Theater of War, “the actors are in effect saying to the audience: ‘If you want to match our emotional intensity, that would be fine.’”
Freddie Gray’s relatives arrived for the trial in the afternoon, after the prep-school kids had left. By their dress, they seemed to have just gotten off work in the medical and clerical fields. The family did not appear at ease in the courtroom. They winced and dropped their heads as William Porter and his fellow officer Zachary Novak testified to opening the doors of their police van last April and finding Freddie paralyzed, unresponsive, with mucus pooling at his mouth and nose. Four women and one man mournfully listened as the officers described needing to get gloves before they could touch him.
The first of six Baltimore police officers to be brought before the court for their treatment of Freddie Gray, a black twenty-five-year-old whose death in their custody was the immediate cause of the city’s uprising last spring, William Porter is young, black, and on trial. Here in this courtroom, in this city, in this nation, race and the future seem so intertwined as to be the same thing.
Pairs of moose-dung earrings sold each year at Grizzly’s Gifts in Anchorage, Alaska:
An Alaskan brown bear was reported to have scratched its face with barnacled rocks, making it the first bear seen using tools since 1972, when a Svalbardian polar bear is alleged to have clubbed a seal in the head with a block of ice.
A former prison in Philadelphia that has served as a horror-movie set was being prepared as a detention center for protesters arrested at the upcoming Democratic National Convention, and presumptive Republican presidential nominee Donald Trump fired his campaign manager.
Subscribe to the Weekly Review newsletter. Don’t worry, we won’t sell your email address!
“Matt was happy enough to sustain himself on the detritus of a world he saw as careening toward self-destruction, and equally happy to scam a government he despised. 'I’m glad everyone’s so wasteful,' he told me. 'It supports my lifestyle.'”