[No Comment ]Hofmannsthal’s ‘Manche freilich. . .’ | Harper's Magazine

Sign in to access Harper’s Magazine

Need to create a login? Want to change your email address or password? Forgot your password?

  1. Sign in to Customer Care using your account number or postal address.
  2. Select Email/Password Information.
  3. Enter your new information and click on Save My Changes.

Locked out of your account? Get help here.

Subscribers can find additional help here.

Not a subscriber? Subscribe today!

Get Access to Print and Digital for $23.99.
Subscribe for Full Access
Get Access to Print and Digital for $23.99.
[No Comment]

Hofmannsthal’s ‘Manche freilich. . .’

Adjust

Manche freilich müssen drunten sterben
wo die schweren Ruder der Schiffe streifen,
andere wohnen bei dem Steuer droben,
kennen Vogelflug und die Länder der Sterne.

Manche liegen mit immer schweren Gliedern
bei den Wurzeln des verworrenen Lebens,
anderen sind die Stühle gerichtet
bei den Sibyllen, den Königinnen,
und da sitzen sie wie zu Hause,
leichten Hauptes und leichter Hände.

Doch ein Schatten fällt von jenen Leben
in die anderen Leben hinüber,
und die leichten sind an die schweren
wie an Luft und Erde gebunden.

Ganz vergessener Völker Müdigkeiten
kann ich nicht abtun von meinen Lidern,
noch weghalten von der erschrockenen Seele
stummes Niederfallen ferner Sterne.

Viele Geschicke weben neben dem meinen,
durcheinander spielt sie all das Dasein,
und mein Teil ist mehr als dieses Lebens
schlanke Flamme oder schmale Leier.

Many will of course have to die down there
Where the heavy oars of the ships sweep
Others reside above near the helm
Aware of the migration of the birds and the lands of the stars.

Many lie always with heavy limbs
At the roots of a life intertwined,
Others have seats prepared for them
With the sibyls, the queens,
And sit there as if at home,
With a giddy head and light hands.

But a shadow falls from those lives
Across and into the others’ lives,
And the light are bound to the heavy
As the air is bound to the earth.

The weariness of peoples quite forgotten
I cannot banish from my eyelids,
Neither can I keep away from my terrified soul
The silent descent of distant stars.

Many fates weave alongside my own,
All are interconnected by a common existence
And my part is more than simply this life’s
Slender flame or narrow lyre.

Hugo von Hofmannsthal, Manche freilich. . . (1895-96) in: Ausgewählte Werke in zwei Bänden, vol. 1, p. 22 (S.H. transl.)

More from

More