SIGN IN to access Harper’s Magazine
1. Sign in to Customer Care using your account number or postal address.
2. Select Email/Password Information.
3. Enter your new information and click on Save My Changes.
Subscribers can find additional help here. Not a subscriber? Subscribe today!
Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;
Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well’n.
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.
Upon wings of song,
my dearest one, I’ll transport you
to the Ganges plains,
Where I know the most lovely spot.
There is a garden of red blooms,
and in the solemn moonlight,
the lotus flowers await
Their devoted little sister.
The violets giggle and cuddle,
and stare up at the stars above,
Secretly the roses recite
Their fragant fairy tales.
The pious, smart gazelles,
Leap up and listen;
and in the distance whisper
The waves of a holy stream.
There we will lie down,
under the palm-tree,
and drink of love and peace
And dream our sacred dream.
–Heinrich Heine, Auf Flügeln des Gesanges from Buch der Lieder: Lyrisches Intermezzo, Nr. ix (1827)(S.H. transl.) in: Sämtliche Schriften vol. 1, p. 78 (K. Briegleb ed. 1968).
Listen to Victoria de los Ángeles sing Felix Mendelssohn’s “Auf den Flügeln des Gesanges,” no. 3 from his opus 34, set to the poem by Heinrich Heine. Mendelssohn makes one modest change in the poem, dropping a syllable to turn “heiligen” into “heilgen.” Throughout Heine’s poetry we see the struggle between the palm tree and the evergreen, the ironic and subtle suggestion that he is a transplanted Middle Easterner with romantic sentiments more suitable to a hotter clime. Mendelssohn does a bit with this, but his Lied style is pure, simple and extremely beautiful. Happy two hundredth birthday to Felix Mendelssohn.
More from Scott Horton:
Six Questions — October 18, 2014, 8:00 pm
Nathaniel Raymond on CIA interrogation techniques.
Mark Denbeaux on the NCIS cover-up of three “suicides” at Guantánamo Bay Detention Camp
Chance that an American would give up at least one week of life to avoid taking a pill every day:
Iowa urologists reported that only a minor portion of locker-room teasing arises from “the presence of excess foreskin”; most teasing targets small penises.
A pair of Russian film directors asked President Vladimir Putin to invest $18 million in a new restaurant chain intended to drive McDonald’s out of the Russian market. “Every project these days,” a Russian television personality said of the proposal, “must be smothered in patriotic sauce.”
Subscribe to the Weekly Review newsletter. Don’t worry, we won’t sell your email address!
“Shelby is waiting for something. He himself does not know what it is. When it comes he will either go back into the world from which he came, or sink out of sight in the morass of alcoholism or despair that has engulfed other vagrants.”