SIGN IN to access Harper’s Magazine
1. Sign in to Customer Care using your account number or postal address.
2. Select Email/Password Information.
3. Enter your new information and click on Save My Changes.
Subscribers can find additional help here. Not a subscriber? Subscribe today!
As I predicted in a column in the American Lawyer, the Obama Administration has laid to rest one of the signature concepts of the Bush Administration: the Global War on Terror, known by its acronym GWOT. The Washington Post reports:
In a memo e-mailed this week to Pentagon staff members, the Defense Department’s office of security review noted that “this administration prefers to avoid using the term ‘Long War’ or ‘Global War on Terror’ [GWOT.] Please use ‘Overseas Contingency Operation.’ “
The decision was hardly revolutionary. It actually implements a consensus upon which Bush’s own Pentagon and State Department had agreed, but the White House had blocked for domestic political reasons. Here’s the essence of the rationale:
John A. Nagl, the former Army officer who helped write the military’s latest counterinsurgency field manual, said the phrase “was enormously unfortunate because I think it pulled together disparate organizations and insurgencies.” “Our strategy should be to divide and conquer rather than make of enemies more than they are,” said Nagl, now president of the Center for a New American Security, a defense policy think tank in Washington. “We are facing a number of different insurgencies around the globe–some have local causes, some of them are transnational. Viewing them all through one lens distorts the picture and magnifies the enemy.”
The same view had been adopted by virtually all of America’s allies in the conflicts in Iraq and Afghanistan.
More from Scott Horton:
Six Questions — October 18, 2014, 8:00 pm
Nathaniel Raymond on CIA interrogation techniques.
I recently spent a semester teaching writing at an elite liberal-arts college. At strategic points around the campus, in shades of yellow and green, banners displayed the following pair of texts. The first was attributed to the college’s founder, which dates it to the 1920s. The second was extracted from the latest version of the institution’s mission statement:
The paramount obligation of a college is to develop in its students the ability to think clearly and independently, and the ability to live confidently, courageously, and hopefully.
Let us take a moment to compare these texts. The first thing to observe about the older one is that it is a sentence. It expresses an idea by placing concepts in relation to one another within the kind of structure that we call a syntax. It is, moreover, highly wrought: a parallel structure underscored by repetition, five adverbs balanced two against three.
Percentage of Britons who cannot name the city that provides the setting for the musical Chicago:
An Australian entrepreneur was selling oysters raised in tanks laced with Viagra.
A naked man believed to be under the influence of LSD rammed his pickup truck into two police cars.
Subscribe to the Weekly Review newsletter. Don’t worry, we won’t sell your email address!
“Shelby is waiting for something. He himself does not know what it is. When it comes he will either go back into the world from which he came, or sink out of sight in the morass of alcoholism or despair that has engulfed other vagrants.”